Ferro-vanadium prices showed signs of regaining some of their lost strength in Europe on Wednesday November 6, as market
participants reported tightness of material and increased enquiries.
市場參與者透露,近日?qǐng)鰞?nèi)原料供應(yīng)偏緊,而下游詢盤有所增加,11月6日周三,歐洲釩鐵市場釋放出反彈的信號(hào)。
Metal Bulletin’s quotation rose to $24.30-24.80 per kg on Wednesday, after dropping to $24 per kg on the low end previously, amid suggestions prices could in fact be
heading for $23 per kg and below.
根據(jù)英國《金屬導(dǎo)報(bào)》報(bào)價(jià)顯示,前期價(jià)格下跌至24美元/千克之后(有商家透露,實(shí)際價(jià)格已經(jīng)逼近23美元,甚至更低),本周三歐洲釩鐵價(jià)格上漲至24.3-24.8美元/千克。
“Ferro-vanadium prices are absolutely increasing. I purchased on Monday and [a major German steel mill] has been in the market,” a
trader said.
“釩鐵價(jià)格確實(shí)正在拉漲,周一我剛進(jìn)場采購,并且一個(gè)德國大型鋼廠也在積極買入”,貿(mào)易商說。
Some market participants have suggested prices could be heading towards $25 per kg and above in the short term, and small
quantities are already at this level.
有些市場參與者認(rèn)為,短期釩鐵價(jià)格有望向25美元/千克靠攏,甚至更高。事實(shí)上,場內(nèi)部分散貨成交價(jià)格已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了該水平。
“If you have a small purchase, you won’t find it below $25 per kg. There are more buyers than sellers,” a distributor said.
“如果你想買入少量釩鐵,25美元/千克以下的價(jià)格很難尋得貨源。場內(nèi)供應(yīng)少許多”,有消息人士稱。
“Suddenly, stocks got a bit empty, and the Chinese are not interested in going down to lower levels,” he added.
“突然間,商家現(xiàn)貨庫存售空,但中國商家對(duì)低價(jià)價(jià)格暫無興趣,故進(jìn)口貨源難彌補(bǔ)場內(nèi)需求”,他補(bǔ)充到。
Producers have not sold much on a spot basis, the distributor said, and are likely to adjust their production into the year end,
while traders are looking to find material ahead of the expected price rise in January.
他說,當(dāng)前生產(chǎn)商還未在此價(jià)格水平上出售太多庫存,并且年底有望調(diào)整產(chǎn)量。在明年1月份預(yù)期價(jià)格上漲前,貿(mào)易商打算積極尋求貨源,適時(shí)囤貨補(bǔ)倉。
“Why it’s happening now exactly, I don’t know. It could have happened in three or four weeks’ time. If this is going to last or it’s
just for now, I can’t tell. It’s still on thin ice,” he said.
“當(dāng)前行情走勢(shì)仍難難以琢磨,并且可能要持續(xù)三四周。我不知道該種趨勢(shì)能否持續(xù)或者當(dāng)前能否維持,它仍然是如履薄冰”。
When the price moves, it tends to move significantly, he added, and could easily gain or lose as much as $2 in one go.
當(dāng)價(jià)格波動(dòng)時(shí),其運(yùn)行趨勢(shì)較為明顯。他補(bǔ)充說,并且極有可能在2美元上下的空間震蕩。
“Because of the illiquidity of the market, people are always jumping in and out. It’s not easy to go short when consumers are
buying for next week,” the distributor said.
“由于市場現(xiàn)貨流動(dòng)性不足,人們總是在場內(nèi)徘徊。當(dāng)下周終端市場商家購買時(shí),場內(nèi)很容易售空”,經(jīng)銷商說。
participants reported tightness of material and increased enquiries.
市場參與者透露,近日?qǐng)鰞?nèi)原料供應(yīng)偏緊,而下游詢盤有所增加,11月6日周三,歐洲釩鐵市場釋放出反彈的信號(hào)。
Metal Bulletin’s quotation rose to $24.30-24.80 per kg on Wednesday, after dropping to $24 per kg on the low end previously, amid suggestions prices could in fact be
heading for $23 per kg and below.
根據(jù)英國《金屬導(dǎo)報(bào)》報(bào)價(jià)顯示,前期價(jià)格下跌至24美元/千克之后(有商家透露,實(shí)際價(jià)格已經(jīng)逼近23美元,甚至更低),本周三歐洲釩鐵價(jià)格上漲至24.3-24.8美元/千克。
“Ferro-vanadium prices are absolutely increasing. I purchased on Monday and [a major German steel mill] has been in the market,” a
trader said.
“釩鐵價(jià)格確實(shí)正在拉漲,周一我剛進(jìn)場采購,并且一個(gè)德國大型鋼廠也在積極買入”,貿(mào)易商說。
Some market participants have suggested prices could be heading towards $25 per kg and above in the short term, and small
quantities are already at this level.
有些市場參與者認(rèn)為,短期釩鐵價(jià)格有望向25美元/千克靠攏,甚至更高。事實(shí)上,場內(nèi)部分散貨成交價(jià)格已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了該水平。
“If you have a small purchase, you won’t find it below $25 per kg. There are more buyers than sellers,” a distributor said.
“如果你想買入少量釩鐵,25美元/千克以下的價(jià)格很難尋得貨源。場內(nèi)供應(yīng)少許多”,有消息人士稱。
“Suddenly, stocks got a bit empty, and the Chinese are not interested in going down to lower levels,” he added.
“突然間,商家現(xiàn)貨庫存售空,但中國商家對(duì)低價(jià)價(jià)格暫無興趣,故進(jìn)口貨源難彌補(bǔ)場內(nèi)需求”,他補(bǔ)充到。
Producers have not sold much on a spot basis, the distributor said, and are likely to adjust their production into the year end,
while traders are looking to find material ahead of the expected price rise in January.
他說,當(dāng)前生產(chǎn)商還未在此價(jià)格水平上出售太多庫存,并且年底有望調(diào)整產(chǎn)量。在明年1月份預(yù)期價(jià)格上漲前,貿(mào)易商打算積極尋求貨源,適時(shí)囤貨補(bǔ)倉。
“Why it’s happening now exactly, I don’t know. It could have happened in three or four weeks’ time. If this is going to last or it’s
just for now, I can’t tell. It’s still on thin ice,” he said.
“當(dāng)前行情走勢(shì)仍難難以琢磨,并且可能要持續(xù)三四周。我不知道該種趨勢(shì)能否持續(xù)或者當(dāng)前能否維持,它仍然是如履薄冰”。
When the price moves, it tends to move significantly, he added, and could easily gain or lose as much as $2 in one go.
當(dāng)價(jià)格波動(dòng)時(shí),其運(yùn)行趨勢(shì)較為明顯。他補(bǔ)充說,并且極有可能在2美元上下的空間震蕩。
“Because of the illiquidity of the market, people are always jumping in and out. It’s not easy to go short when consumers are
buying for next week,” the distributor said.
“由于市場現(xiàn)貨流動(dòng)性不足,人們總是在場內(nèi)徘徊。當(dāng)下周終端市場商家購買時(shí),場內(nèi)很容易售空”,經(jīng)銷商說。

